立 春
りっしゅん
risshun: Coming of Spring
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
二月四日〜八日
一候 
『東風解凍』
はるかぜこおりをとく
    東風が厚い氷を解かし始める    
1.
2/4-8: East wind melts ice.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
二月九日〜十三日
二候 
『黄鶯睍睆』
こうおうけんかんす
うぐいすが山里で鳴き始める
2.
2/9-13: Warbler sings.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
二月十四日〜十八日
三候 
『魚上氷』
うおこおりをはいずる
割れた氷の間から魚が飛び出る
3.
2/14-18: Fish come up to ice.
 
back

雨 水
うすい
usui: Rain Water
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
二月十九日〜二十三日
四候 
『土脉潤起』
つちのしょううるおいおこる
雨が降って土が湿り気を含む
4.
   2/19-23: Earth vein moistens.   
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
二月二十四日〜二十八・九日
五候 
『霞始靆』
かすみはじめてたなびく
霞がたなびき始める
5.
2/24-28-29: First mist.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
三月一日〜五日
六候 
『草木萠動』
そうもくめばえいずる
草木が芽吹き始める
6.
3/1-5: Budding starts.
 
back

啓 蟄
けいちつ
keichitsu: Out of Hibernation
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
三月六日〜十日
七候 
『蟄虫啓戸』
   冬ごもりの虫が出てくる   
 すごもりむしとをひらく 
7.
3/6-10: Bugs end.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
  三月十一日〜十五日  
八候 
『桃始笑』
ももはじめてさく
桃の花が咲き始める
8.
3/11-15: Peach blossoms.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
三月十六日〜二十日
九候 
『菜虫化蝶』
なむしちょうとなる
   青虫が羽化して紋白蝶になる   
9.
3/6-20: Caterpillars become butterflies.
 
back

春 分
しゅんぶん
shunbun: Spring Equinox
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
三月二十一日〜二十五日
十候 
『雀始巣』
すずめはじめてすくう
雀が巣をかまえ始める
10.
3/21-25: Sparrow nests.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
三月二十六日〜三十日
十一候 
『桜始開』
さくらはじめてひらく
桜の花が咲き始める
11.
3/26-30: Cherry blossoms.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○
三月三十一日〜四月四日
十二候 
『雷乃発声』
かみなりすなわちこえをはっす
遠くで雷の声がし始める
12.
3/31-4/4: Thunder.
 
back

清 明
せいめい
seimei: Clear and Bright
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
四月五日〜九日
十三候 
『玄鳥至』
つばめきたる
つばめが南からやってくる
13
4/5-9: Swallows arrive.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
四月十日〜十四日
十四候 
『鴻雁北』
こうがんかえる
雁が北へ渡って行く
14.
4/10-14: Geese head north.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
四月十五日〜十九日
十五候 
『虹始見』
にじはじめてあらわる
雨の後に虹が出始める
15.
4/15-19: Rainbow.
 
back

穀 雨
こくう
kokuu: Grain Rains
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
四月二十日〜二十四日
十六候 
『葭始生』
あしはじめてしょうず
葦が芽を吹き始める
16.
4/20-24: Reed horn shoots.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
四月二十五日〜二十九日
十七候 
『霜止出苗』
しもやみてなえいずる
霜が終わり稲の苗が生長する
17.
4/25-29: Last frost, seedlings out.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
四月三十日〜五月四日
十八候 
『牡丹華』
ぼたんはなさく
牡丹の花が咲く
18.
4/30-5/4: Peonies.
 
back

立 夏
りっか
rikka: Coming of Summer
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
五月五日〜九日
十九候 
『鼃始鳴』
かわずはじめてなく
蛙が鳴き始める
19.
5/5-9: First cry of toad.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
五月十日〜十四日
二十候 
『蚯蚓出』
みみずいずる
みみずが地上にはい出る
20.
5/10-14: Worms come out.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
五月十五日〜二十日
二十一候 
『竹笋生』
たけのこしょうず
竹の子が生えてくる
21.
5/15-20: First bamboo shoots.
 
back

小 満
しょうまん
shouman: Increasing Heat
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
五月二十一日〜二十五日
二十二候 
『蚕起食桑』
かいこおきてくわをはむ
蚕が桑を盛んに食べ始める
22.
5/21-25: Silkworms eat mulberry leaves.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
五月二十六日〜三十日
二十三候 
『紅花栄』
べにばなさかう
紅花が盛んに咲く
23.
5/26-30: Safflower blooms.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
五月三十一日〜六月五日
二十四候 
『麦秋至』
むぎのときいたる
麦が熟し麦秋[ばくしゅう]となる
24.
5/31-6/5: Autumn of barley.
 
back

芒 種
ぼうしゅ
boushu: Grain Planting
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
六月六日〜十日
二十五候 
『蟷螂生』
かまきりしょうず
蟷螂が生まれ出る
25.
6/6-10: Praying mantis hatches.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
六月十一日〜十五日
二十六候 
『腐草為蛍』
かれたるくさほたるとなる
腐った草の下から蛍が生ずる
26.
6/11-15: Decayed grass turns into fireflies.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
六月十六日〜二十日
二十七候 
『梅子黄』
うめのみきなり
梅の実が黄ばんで熟す
27.
6/16-20: Plums turn yellow.
 
back

夏 至
げし
geshi: Summer Solstice
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
六月二十一日〜二十六日
二十八候 
『乃東枯』
なつかれくさかるる
夏枯草が枯れる
28.
6/21-26: Selfheal withers.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
六月二十七日〜七月一日
二十九候 
『菖蒲華』
あやめはなさく
あやめの花が咲く
29.
6/27-7/1: Iris flowers.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
七月二日〜六日
三十候 
『半夏生』
はんげしょうず
からすびしゃくが生える
30.
7/2-6: Hangeshou grows.
 
back

小 暑
しょうしょ
shousho: Minor Heat
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
七月七日〜十一日
三十一候 
『温風至』
あつかぜいたる
あたかいい風が吹いてくる
31.
7/7-11: Hot wind.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
七月十二日〜十六日
三十二候 
『蓮始開』
はすはじめてひらく
蓮の花が開き始める
32.
7/12-16: Lotus flowers.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
七月十七日〜二十二日
三十三候 
『鷹乃学習』
たかすなわちたくしゅうす
鷹の幼鳥が飛ぶことを覚える
33.
7/17-22: Hawks learn to fly.
 
back

大 暑
たいしょ
taisho: Major Heat
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
七月二十三日〜二十八日
三十四候 
『桐始結花』
きりはじめてはなをむすぶ
桐の実がなり始める
34.
7/23-28: Paulownia flowers.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
七月二十九日〜八月二日
三十五候 
『土潤蒸暑』
つちうるおうてむしあつし
土がしめって蒸し暑くなる
35.
7/29-8/2: Earth wet and humid.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
八月三日〜六日
三十六候 
『大雨時行』
たいうときどきふる
時として大雨が降る
36.
8/3-6: Occasional heavy rains.
 
back

立 秋
りっしゅう
risshuu: Coming of Fall
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
八月七日〜十二日
三十七候 
『涼風至』
すずかぜいたる
涼しい風が立ち始める
37.
8/7-12: Cool breeze.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
八月十三日〜十七日
三十八候 
『寒蝉鳴』
ひぐらしなく
ひぐらしが鳴き始める
38.
8/13-17: Clear-toned cicada cries.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
八月十八日〜二十二日
三十九候 
『蒙霧升降』
ふかききりまとう
深い霧が立ち込める
39.
8/18-22: Fog rises and falls.
 
back

処 暑
しょしょ
shosho: Limit of Heat
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
八月二十三日〜二十七日
四十候 
『綿柎開』
わたのはなしべひらく
綿を包む咢(がく)が開く
40.
8/23-27: Cotton flowers.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
八月二十九日〜九月一日
四十一候 
『天地始粛』
てんちはじめてさむし
ようやく暑さが鎮まる
41.
8/29-9/1: Heaven and earth calm down.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
九月二日〜七日
四十二候 
『禾乃登』
こくものすなわちみのる
稲が実る
42.
9/2-7: Rice grains ripen.
 
back

白 露
はくろ
hakuro: White Dew
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
九月八日〜十二日
四十三候 
『草露白』
くさのつゆしろし
草に降りた露が白く光る
43
9/8-12: Dewy white grass.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
九月十三日〜十七日
四十四候 
『鶺鴒鳴』
せきれいなく
せきれいが鳴き始める
44.
9/13-17: Wagtails twitter.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
九月十八日〜二十二日
四十五候 
『玄鳥去』
つばめさる
つばめが南に帰っていく
45.
9/18-22: Swallows leave.
 
back

秋 分
しゅうぶん
shuubun: Autumnal Equinox
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
九月二十三日〜二十七日
四十六候 
『雷乃収声』
かみなりすなわちこえをおさむ
雷が鳴り響かなくなる
46.
9/23-17: Thunder silent.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
九月二十八日〜十月二日
四十七候 
『蟄虫坏戸』
むしかくれてとをふさぐ
虫が土中に掘った穴をふさぐ
47.
9/28-10/2: Bugs get to hibernation.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十月三日〜七日
四十八候 
『水始涸』
みずはじめてかるる
水が凍り始める
48.
10/3-7: Streams dry.
 
back

寒 露
かんろ
kannro: Cold Dew
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十月八日〜十二日
四十九候 
『鴻雁来』
こうがんきたる
雁が飛来し始める
49.
10/8-12: Geese arrive.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十月十三日〜十七日
五十候 
『菊花開』
きくのはなひらく
菊の花が咲く
50.
10/13-17: Chrysanthemums bloom.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十月十八日〜二十二日
五十一候 
『蟋蟀在戸』
きりぎりすとにあり
きりぎりすが戸にあって鳴く
51.
10/18-22: Crickets come to door.
 
back

霜 降
そうこう
soukou: Frost Descent
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十月二十三日〜二十七日
五十二候 
『霜始降』
しもはじめてふる
霜が降り始める
52.
10/23-27: First frost.

 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十月二十八日〜十一月一日
五十三候 
『霎時施』
こさめときどきふる
小雨がしとしと降る
53.
10/28-11/1: Occasional drizzle.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十一月二日〜六日
五十四候 
『楓蔦黄』
もみじつたきばむ
もみじや蔦が黄葉する
54.
11/2-6: Maples and ivies red.
 
back

立冬
りっとう
rittou: Coming of Winter
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十一月七日〜十一日
五十五候 
『山茶始開』
つばきはじめてひらく
つばきの花が咲き始める
55.
11/7-11: Camellia blooms.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十一月十二日〜十六日
五十六候 
『地始凍』
ちはじめてこおる
大地が凍り始める
56.
11/12-16: First frozen ground.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十一月十七日〜二十一日
五十七候 
『金盞花』
きんせんかさく
水仙の花が咲く
57.
11/17-21: Narcissus fragrant.
 
back

小 雪
しょうせつ
shousetsu: Lesser Snow
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十一月二十二日〜二十六日
五十八候 
『虹蔵不見』
にじかくいれてみえず
虹を見かけなくなる
58.
11/22-26: Rainbows hide.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十一月二十七日〜十二月一日
五十九候 
『朔風払葉』
きたかぜこのはをはらう
北風が木の葉を払いのける
59.
11/27-12/1: North wind blows leaves.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十二月二日〜六日
六十候 
『橘始黄』
橘の葉が黄葉し始める
たちばなはじめてきばむ
60.
12/2-6: Wild orange in yellow.
 
back

大 雪
だいせつ
daisetsu: Greater Snow
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十二月七日〜十一日
六十一候 
『閉塞成冬』
そらさむくふゆとなる
天地の気が塞がって冬となる
61.
12/7-11: Get to winter seclusion.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十二月十二日〜十五日
六十二候 
『熊蟄穴』
くまあなにこもる
熊が冬眠のために穴に隠れる
62.
12/12-15: Bears hibernate.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十二月十六日〜二十一日
六十三候 
『鱖魚群』
さけのうおむらがる
鮭が群がり川を上る
63.
12/16-21: Salmon gat.
 
back

冬 至
とうじ
touji: Winter Solstice
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十二月二十二日〜二十六日
六十四候 
『乃東生』
なつかれくさしょうず
夏枯草が芽を出す
64.
12/22-26: Selfheal grows
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
十二月二十七日〜三十一日
六十五候 
『鹿角解』
さわしかつのおる
大鹿が角を落とす
65.
12/27-31: Deer antlers fall.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
一月一日〜四日
六十六候 
『雪下出麦』
ゆきわたりてむぎのびる
雪の下で麦が芽を出す
66.
1/1-4: Wheat sprouts under snow.
 
back

小 寒
しょうかん
shoukan: Minor Cold
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
一月五日〜九日
六十七候 
『芹乃栄』
せりすなわちさかう
芹がよく生育する
67.
1/5-9: Parsley grows.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
一月十日〜十四日
六十八候 
『水泉動』
しみずあたたかをふくむ
地中で凍った泉が動き始める
68.
1/10-14: Waters and springs move.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
一月十五日〜十九日
六十九候 
『雉始鳴』
きじはじめてなく
雄の雉が鳴き始める
69.
1/15-19: First call of the pheasant.
 
back

大 寒
だいかん
daikan: Greator Cold
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
一月二十日〜二十四日
七十候 
『款冬華』
ふきのはなさく
ふきのとうがつぼみを出す
70.
1/20-24: Silver leaf flowers.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
一月二十五日〜二十九日
七十一候 
『水沢腹堅』
さわみずこおりつめる
沢に氷が厚く張りつめる
71.
1/25-29: Ponds with thick, hard ice.
 
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
一月三十日〜二月三日
七十二候 
『鷄始乳』
にわとりはじめてとやにつく
  鷄が卵を産み始める
72.
1/30-2/3: Chickens brood.
 
back